12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364
Advertisement
Related Manuals for Teka NF1-350 series
- Refrigerator Teka Combi NFE 400 Instruction Manual
(82 pages)
- Refrigerator Teka NFD 620 Instruction Manual
(13 pages)
- Refrigerator Teka NFM620X-AU Instruction Manual
584l (16 pages)
Summary of Contents for Teka NF1-350 series
- Page 3 Español ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones fisicas a personas y daños materiales, así como el uso incorrecto de este electrodoméstico, asegúrese de seguir en todo momento las precauciones de seguridad que se ofrecen a continuación. (una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo).
- Page 4 Español • Podrían caerse al abrir o cerrar la puerta, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. ADVERTENCIA No guarde en el frigorífico productos farmacéuticos, sustancias de uso científico ni productos sensibles a los cambios de temperatura. Utilice una toma con conexión a tierra en la que no haya conectado •...
- Page 5 Español DESCRIPCION DEL FRIGORIFICO Este producto ha sido diseñado, construido y comercializado en conformidad con las Directivas 73/23, 89/336, 96/57 y Vea la solapa al final del manual 93/68 de la CEE. 1. Estantería (El material de la estantería Para obtener el máximo rendimiento de su aparato, debe leer depende del modelo).
- Page 6 Español DESCONEXION IMPORTANTE Desconectar el aparato sacando el enchufe de la toma eléctrica o, (en su caso) poniendo el disyuntor bipolar hacia arriba. 1. Aunque este producto ha sido controlado PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE cuidadosamente antes de ser embalado, por favor - El embalaje es reciclable en su totalidad, según lo confirma asegúrese de que: el símbolo de reciclaje;...
- Page 7 Español RECOMENDACIONES GENERALES POWER Boton de encendido y apagado del aparato. Enfriamiento instantáneo con una poderosa SUPER corriente de aire frío. Este botón sirve para hacer la congelación más rápida. Cuando este botón está seleccionado se produce continuamente una temperatura muy baja en el congelador. Si el Modo Super se cancela el aparato volverá...
- Page 8 Español - Cuando enchufe el aparato, las lamparas 12. No congele botellas o botes que contengan bebidas iluminaran a la vez que se ponen de color rojo, debido a la carbónicas ya que podrían explotar. elevada temperatura en los compartimentos; después de algún 13.
- Page 9 Español GUIA DE DIAGNOSTICO DE AVERIAS INFORMACIÓN DEL EMPAQUETADO DEL FRIGORÍFICO 1. El aparato no funciona. Compruebe si: Todo el material de empaquetado respeta el medio ambiente. - existe un fallo de alimentación, Pueden ser depositados en la basura o quemados en una - el enchufe está...
- Page 11 English WARNING / SAFETY PRECAUTIONS To avoid any risk of personal injury, material damage or incorrect use of the appliance, be sure to observe the following safety precautions. (After reading these owner’s instructions, please keep them in a safe place for reference). Remember to hand them over to any subsequent owner.
- Page 12 English • When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury or material damage. WARNING Do not store pharmaceutical products, scientific material or Use of an earthed socket exclusively other temperature-sensitive products in the refrigerator. for the appliance: •...
- Page 13 English DESCRIPTION OF YOUR REFRIGERATOR This product has been designed, constructed and marketed in See flap at the back of the manual. accordance with EEC directives 73/23, 89/336, 96/57 and 93/68. Please read this manual carefully to ensure maximum satisfaction 1.
Page 14: Protecting The Environment
English - The moulded plug cannot be used for any other appliance, therefore remove the fuse and dispose immediately and safely to prevent anyone, especially IMPORTANT children, from plugging it into a wall socket, which will create a safety hazard. 1. Page 15: General Recommendations
English GENERAL RECOMMENDATIONS Model: NF1-350.../NF1-370... 1. See the CONTROL PANEL. There are six buttons, 'POWER', 'SUPER', 'DISP. TEMP.','REF. TEMP.', 'ECO' and 'LOCK'. NOTE: If you connect the lead to the mains, you can see the lights of the control panel display are 'On' . Initially both compartments Keep air vents open. - Page 16 English 6. Blanch vegetables after washing and cutting them. (2-3 Model: NF-347.. / NF-340.. minutes in boiling water; then quickly cool them down in Temperature Control Panel (see flap on the back of the cold water. When you use a steamer or microwave oven, m a nual).
Page 17: Troubleshooting Guide
English APPLIANCE PACKAGING INFORMATION AFTER SALES SERVICE All material are environmentally sound! They can be dumped or Before contacting our After Sales Service Department: burned at an incinerating plant without danger! 1. Try to remedy the problem (please read section “trouble About the materials: The plastics can be re c ycled and are shooting guide”). - Page 19 Français AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SECURITE Afin d’éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité ci-après. (Gardez ce guide en lieu sûr pour toute consultation.) Si vous cédez ou revendez l’appareil, pensez à remettre ce guide au nouveau propriétaire.
- Page 20 Français Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. AVERTISSEMENT • Cela pourrait déconnecter un fil et provoquer un court-circuit. Ne pas stocker d’objets sur l’appareil. Si vous utilisez une prise de terre exclusivement réservée à cet • Les objets risqueraient de tomber et de vous blesser ou de causer appareil : des dommages matériels lors de l’ouverture ou de la fermeture de •...
- Page 21 Français DESCRIPTION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Ce produit a été conçu, construit et commercialisé Voir rabat à la fin du mode d’emploi conformément aux directives CEE 73/23, 89/336, 96/57 et 93/68. 1. Etagères (Le matériau de l’étagère peut varier Veuillez lire ce manuel attentivement pour tirer le meilleur selon les modèles.) profit de votre appareil.
- Page 22 Français IMPORTANT 1. Bien que ce produit ait fait l’objet de contrôles très sévères avant d’être emballé, veuillez vérifier dès réception: - s’il n’est pas endommagé - si les portes se ferment bien. Toute réclamation doit être adressée à votre revendeur dans les 24 heures après livraison. 2.
- Page 23 Français DÉBRANCHEMENT 2. Si vous souhaitez changer la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton “REF.TEMP.” Lorsque vous appuyez Débranchement électrique: enlevez la fiche de la prise murale, sur ce bouton, les voyants 1~5 s’allument successivement. ou (si utilisé) débranchez le disjoncteur à deux positions de la Les positions du tableau de bord sont composées de 6 pas : prise.
- Page 24 Français MODÈLE: NF-347.. / NF-340.. 6. Blanchissez les légumes après les avoir lavés et coupés (2 à 3 PANNEAU DE COMMANDES POUR LE REGLAGE DE minutes dans de l’eau bouillante, puis retirez-les pour les LA TEMPERATURE passer immédiatement à l’eau froide. Si vous blanchissez (Voir le feuillet à...
- Page 25 Français INFORMATIONS RELATIVES À L’EMBALLAGE DE SERVICE APRÈS-VENTE L’APPAREIL Avant de contacter notre service après-vente Les matériaux utilisés sont écologiques ! Ils peuvent être jetés 1. Essayez de résoudre le problème (veuillez lire la section ou brûlés dans une usine d’incinération sans danger ! “Dépistage des défauts”).
- Page 27 Deutsch WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken, Beschädigungen und unsachgemäßer Verwendung des Geräts beachten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen. (Nach Lesen der Bedienungsanleitung bitte an einem sicheren Ort für späteres Nachschlagen aufbewahren.) Zeigt das Vorhandensein einer Gefahr an, die Zeigt das Vorhandensein eines Risikos an, durch lebensbedrohlich sein oder schwere Verletzungen das Verletzungen des Körpers oder materielle...
- Page 28 Deutsch • Eine Ader des Kabel könnte sich lösen und einen Kurzschluss verursachen. Keine Gegenstände auf dem Gerät lagern oder abstellen. ACHTUNG • Wenn Sie die Tür öffnen oder schliessen, können Gegenstände heraus oder herunter fallen und so zu Körperverletzungen oder Sachbeschädigungen Verwenden Sie für dieses Gerät nur eine geerdete Steckdose: führen.
- Page 29 Deutsch BESCHREIBUNG IHRES Diese Gerät ist in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien KÜHLSCHRANKS 73/23, 89/336, 96/57 sowie 93/68 konstruiert, gebaut und vertrieben worden. Siehe Lasche am Ende der Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie mit Ihrem Gerät vollkommen zufrieden sein 1.
- Page 30 Deutsch WICHTIG 1. Obwohl dieses Produkt vor seiner Verpackung sorgfältig geprüft worden ist, überprüfen Sie es hinsichtlich: - Beschädigungen - korrektes Schliessen der Türen. Beschwerden müssen innerhalb von 24 Stunden ab Lieferung an Ihren Händler gemeldet werden. 2. Installationsanweisung (7 Zeichnungen, siehe unten) 3.
- Page 31 Deutsch SCHUTZ DER UMWELT - Der Formstecker kann für kein anderes Gerät eingesetzt werden; deshalb entfernen Sie die Sicherung und - Das Verpackungsmaterial kann vollständig und entsprechend entsorgen Sie alles unverzüglich und sicher, damit der Wiederverwertungsymbole der Wiederverwertung niemand, insbesondere keine Kinder, den Stecker in ein zugeführt werden;...
- Page 32 Deutsch Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, leuchten Hauptschalter–zu EIN- bzw. AUS-Schalten POWER die Lampen , und auf und werden dann wegen des Gerätes. der hohen Temperaturen in den Fächern rot: nach einiger Zeit werden sie dann grün. Starkes Kühlen durch kraftvolle Versorgung der Die Innenraumbeleuchtung geht an, wenn die Tür geöffnet Innenbereiche mit Kaltluft.
- Page 33 Deutsch 10. Verwenden Sie für das Einfrieren nur 3. Falls die Fehlfunktion dann immer noch oder erneut Verpackungsmaterialien und Behältnisse, die sich zum auftritt, setzen Sie sich mit unserem Kundenservice in Einfrieren eignen; dadurch vermeiden Sie Qualitätseinbußen. Verbindung, und geben Sie dabei die folgenden Informationen an: 11.
- Page 34 Deutsch ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN HINWEIS Aus Umweltgesichtspunkten müssen Kühl- und Gefriergeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies trifft sowohl auf Ihr altes als Die Lampe des Kühlschranks kann auch bei nicht vollständig auch auf Ihr neues Gerät – am Ende seines Dienstes für Sie – geschlossener Tür ausgeschaltet sein.
- Page 35 Italiano AVVERTENZE IMPORTANTI° Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, in modo da poter acquisire la necessaria conoscenza delle sue caratteristiche, dei suoi comandi e dei suoi componenti. Si consiglia inoltre di conservare il manuale, in previsione di eventuali consultazioni future, e di consegnarlo all’acquirente in caso di successiva vendita.
Page 36: Regolazione Dei Piedini
Italiano • In caso contrario si potrebbero verificare cortocircuiti o princìpi 7. Se la temperatura ambientale è solto i 10ºC non si consegne la di incendio. perfetta funzione del nostro frigorifero Evitare di sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa tirando il cavo. - Page 37 Italiano DESCRIZIONE DEL FRIGORIFERO Questo frigorifero è stato progettato, costruito e Consultare il risvolto sul retro del manuale. commercializzato in osservanza alle norme CEE 73/23, 89/336, 96/57 e 93/68. 1. Ripiani (Il materiale dei ripiani può cambiare in base al modello) Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale in modo da poter utilizzare appieno le caratteristiche del frigorifero.
- Page 38 Italiano IMPORTANTE Nonostante il prodotto sia stato controllato con cura prima dell’imballo, controllare: - che esso non presenti danni, - la corretta chiusura degli sportelli. Eventuali lamentele devono essere comunicate entro 24 ore dalla consegna al personale del punto vendita presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
- Page 39 Italiano rifiuti. Tutti i componenti del frigorifero sono stati prodotti con materiali riciclabili. Se si decide di non utilizzare più il frigorifero, si consiglia di tagliare il cavo di alimentazione solo dopo averlo scollegato dalla presa di corrente. Dismettere il frigorifero Principale 'On'...
- Page 40 Italiano 9. Si consiglia di non salare né condire cibi freschi o verdura a rametti prima di congelarli. Altri alimenti possono essere salati o conditi leggermente. La fragranza di alcune spezie potrebbe cambiare notevolmente. 10. Utilizzare contenitori adatti alla surgelazione, realizzati in materiali adatti alla conservazione degli alimenti, in modo da evitare una qualsiasi perdita delle qualità...
- Page 41 Italiano INFORMAZIONI RELATIVE ALL’IMBALLO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA Tutti i materiali utilizzati nell’imballo sono compatibili con Prima di interpellare il servizio di assistenza tecnica: l’ambiente, e possono essere trattati presso un inceneritore 1. Cercare di porre rimedio al problema (consultare il senza alcun pericolo.
- Page 43 Nederlands WAARSCHUWING / VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de onderstaande veiligheidsmaatregelen om het risico van persoonlijk letsel, beschadiging van het apparaat of verkeerd gebruik te voorkomen. (Bewaar deze handleiding nadat u hem hebt gelezen op een veilige plaats om hem later als naslagwerk te kunnen gebruiken.) Als u de koelkast door verkoopt, vergeet dan niet de handleiding mee te geven aan de nieuwe eigenaar.
- Page 44 Nederlands Trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker zelf als u deze uit 6. De stekker moet zonder verplaatsing van het apparaat goed het stopcontact wilt halen. toegankelijk zijn. • Er kan een leiding losraken en kortsluiting ontstaan. 7.
- Page 45 Nederlands BESCHRIJVING VAN UW Dit product is ontworpen en wordt geproduceerd en verkocht KOEL/VRIES CO M B I N AT I E in overeenstemming met de EEG richtlijnen 73/23, 89/336, 96/57 en 93/68. Zie de tekening op de achterflap Om maximaal profijt van het product te hebben, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en als naslagwerk te bewaren.
- Page 46 Nederlands BELANGRIJKE INFORMATIE 1. Ofschoon dit product zorgvuldig is gecontroleerd alvorens het werd ingepakt, vragen wij u het product te controleren op beschadigingen en het goed sluiten van de deuren. Breng uw leverancier binnen 24 uur op de hoogte van eventuele klachten. 2.
- Page 47 Nederlands - Het apparaat is gemaakt van materialen die opnieuw Hoofdschakelaar - hiermee zet u het hele POWER gebruikt kunnen worden. apparaat aan of uit. - Als u na verloop van tijd besluit het apparaat als afval aan te bieden, ga dan als volgt te werk. Controleer of het Snel koelen met een krachtige koude luchtsroom.
- Page 48 Nederlands 11.Schrijf op de verpakkingen wat er in zit en de datum waarop u ze invriest. Neem de bewaartijden in acht om “FREEZER” Indicator voor controle van de kwaliteitsverlies te voorkomen. verhouding tussen de temperatuur in het vriesgedeelte en de 12.
- Page 49 Nederlands MOGELIJKE PROBLEMEN EN HOE ZE OP TE INFORMATIE OVER DE VERPAKKING LOSSEN Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk! 1. Het apparaat werkt niet. Controleer: Ze kunnen zonder gevaar bij het afval dat naar de - staat er ‘stroom’ op het stopcontact? vuilverbranding gaat! - is de zekering in de stoppenkast in orde? Materiaalgegevens: De plastics zijn recyclebaar en worden als...
- Page 51 Portugues ATENÇÃO / PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Por forma a evitar qualquer risco de danos pessoais, de danos no material ou de utilização incorrecta deste electrodoméstico, assegure-se de cumprir as seguintes precauções de segurança. (Depois de ler estas instruções, especialmente destinadas ao utilizador, guarde-as por favor em lugar seguro pois poderão ser necessárias como referência).
- Page 52 Portugues Não puxe pelo cabo eléctrico de conexão para o desligar da corrente. 6.Dever-se-á ter acesso à tomada eléctrica sem que para tal seja • Poderá desconectar algum dos fios eléctricos do cabo e provocar um necessário mover o electrodoméstico do seu lugar. curto circuito.
- Page 53 Portugues DESCRIÇÃO DO SUO Este produto está desenhado, construido e comerciado FRIGORÍFICO comforme as direitivas EEC 73/23, 89/336, 93/68 and 96/57. Ver a solapa ao final do manual Por favor lea este manual cuidadosamente para asegurar a 1. Pratelarias (O material da pratelaria se pode máxima satisfação da sua aplicação.
- Page 54 Portugues IMPORTANTE 1. Este produto foi comprovado cuidadosamente antes de empacotar, por favor comprove o produto: • danos • corrigir o fechado das portas. Se tem queixas, tem que apresentá-as ao suo vendedor 24 horas despois da sua compra. 2. Instruções para instalação (7 dibuixos abaixo). Guarde os materiales de empacotar pot_ncialmente perigosos longe das crianças (sacos de plástico,etc.) para prevenir riscos de afogo o lesões.
- Page 55 Portugues Interruptor principal ON / OFF para ligar e POWER desligar o aparelho. produto R-134a ou R-600a utiliza-se como agente de refrigeração. Refrigeraçao instantanea com fornecimento de ar Poderá verificar a etiqueta do compressor na parte de trás do frio. Este botao é para a funçao'Super Congelaçao'. electrodoméstico e a etiqueta de especificações no interior do SUPER Quando esta funçao é...
- Page 56 Portugues 12. Não congele garrafas ou latas com bebidas gasosas porque “FREEZER” Indicador do estado do congelador à poden explotar. temperatura ambiente. 13. Saque tantos alimentos como se requiram para “REFRIGERATOR” Indicador do estado do frigorífico à descongelar. Prepare-os o mais cedo posível. temperatura ambiente.
- Page 57 Portugues 2. A temperatura dentro dos compartementos não é ELIMINAÇÃO DE VELHOS ELECTRODOMÉSTICOS suficientemente baixa. Comprove: Por razões ecológicas, os electrodomésticos de refrigeração - As portas fecham bem devem ser eliminados adequadamente. Este conceito aplica-se - O aparato está cerca de uma fonte de calor ao seu velho electrodoméstico, e aplicar-se-á...
- Page 60 NF-347.. / NF-340.. - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi. - How to reverse doors in 5 steps. (Hidden Handle). - De draairichting van de deuren veranderen in 5 stappen. - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes.
- Page 64 TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY PHONE Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 1-86680-20 1-86680-82 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 2-273.19.45 2-273.10.88 China Shanghal TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) 21-6272-6800 21-6272-6149 Czech Republic Brno TEKA-SWIAG S.R.O. 05-4921-0478 05-4921-0479 France Paris TEKA FRANCE SARL 1-48.91.37.88...